10 espressioni idiomatiche olandesi per apparire più brillanti

Marguerite Arnold
L
Le espressioni idiomatiche variano da regione a regione, ma tutte le culture utilizzano questi proverbi per esprimere diversi concetti. La lingua olandese ha una particolare propensione per i modi di dire simpatici e divertenti: scoprite i più esilaranti in questo articolo!

Le frasi—o espressioni—idiomatiche sono molto importanti per la comprensione di una cultura. Si tratta di locuzioni che chiunque studi una lingua è impaziente di conoscere e padroneggiare. Come dice il proverbio: “Paese che vai…”
Queste frasi rappresentano anche degli utili espedienti mnemonici—aiutano infatti a ricordare il vocabolario, le credenze e le tradizioni culturali di un popolo.
 

10 ESPRESSIONI IDIOMATICHE OLANDESI DIVERTENTI, GENIALI E CREATIVE

La lingua olandese possiede un ampio assortimento di espressioni idiomatiche, utilizzabili in diverse circostanze. Molte di esse sono particolarmente divertenti.
Per apprendere questi modi di dire non è necessario seguire un corso di lingua, anche se studiare il pittore olandese Pieter Bruegel the Elder sarebbe sicuramente utile. Nel suo famoso dipinto Proverbi fiamminghi, l’artista rappresenta visivamente oltre 100 modi di dire olandesi, molti dei quali sono ampiamente utilizzati ancora oggi.
Bruegel a parte, ecco alcuni dei modi di dire più comuni per arricchire il vostro bagaglio culturale e far ridere gli amici.
 

1: HELAAS PINDAKAAS!

• Traduzione letterale: “Purtroppo, burro di arachidi”
• Significato: Che peccato! In altre parole, questa espressione si utilizza quando non si ottiene il risultato sperato.
 

2: APENSTAARTJE

• Traduzione letterale: “Coda di scimmia”
• Significato: L’espressione viene usata per indicare il simbolo @ in una email. In effetti somiglia ad una coda…
 
Le frasi—o espressioni—idiomatiche sono molto importanti per la comprensione di una cultura.
 

3: EEN FLUITJE VAN EEN CENT

• Traduzione letterale: “Un flauto a fischietto”
• Significato: La frase viene usata per descrivere un’azione molto semplice, in cui non occorre avere abilità particolari (come soffiare in un flauto).
 

4: ALSOF ER EEN ENGELTJE OVER JE TONG PIEST

• Traduzione letterale: “Come se un angelo stesse urinando sulla tua lingua”
• Significato: Questo modo di dire si usa per esprimere gradimento verso qualcosa che si sta mangiando. A quanto pare, l’urina di un angelo è straordinariamente dolce.
 

5: IEMAND ONDER VIER OGEN SPREKEN

• Traduzione letterale: “Una conversazione tra quattro occhi”
• Significato: Avere una conversazione privata con un’altra persona (per un totale di quattro occhi).
 

6: ACHT IS MEER DAN DUIZEND

• Traduzione letterale: “Otto è più di mille”
• Significato: Chi presta attenzione ai suoi affari, ne trarrà ampio beneficio. La frase nasconde un gioco di parole. Acht, ovvero otto, significa anche “attenzione”.
 

7: ALS DE KAT VAN HUIS IS, DANSEN DE MUIZEN OP TAFEL!

• Traduzione letterale: “Quando il gatto non c’è, i topi ballano sul tavolo”
• Significato: Quando il capo non è presente, i dipendenti fanno i propri comodi.
 

8: AL DRAAGT EEN AAP EEN GOUDEN RING, HET IS EN BLIJFT EEN LELIJK DING

• Traduzione letterale: “Anche se una scimmia indossa un anello d’oro, è e resterà brutta”
• Significato: Dei vistosi ornamenti non sono sufficienti a nascondere l’inadeguatezza.
 
La lingua olandese possiede un ampio assortimento di espressioni idiomatiche, utilizzabili in diverse circostanze.
 

9: DE RATTEN VERLATEN HET ZINKENDE SCHIP

• Traduzione letterale: “I topi fuggono dalla nave che affonda”
• Significato: Un’organizzazione in difficoltà verrà presto abbandonata dai suoi membri.
 

10: BEN JE VAN DE TRAP GEVALLEN?

• Traduzione letterale: “Sei caduto dalle scale?”
• Significato: Questa frase può essere rivolta a chi esibisce un drastico taglio di capelli.
 
Questi 10 modi di dire sono solo una porzione superficiale della meravigliosa e vivace lingua olandese. Memorizzate queste espressioni per sembrare dei veri madrelingua la prossima volta che visiterete i Paesi Bassi!